尊敬的客户,在您决定接受我们的服务之前,请您仔细阅读客户须知:
1、 客户原稿的文字和图像一定要清晰,要提供最终稿,最好是电子文件。您在与工作人员确定价格及待翻译文件之后必须签订翻译合同,同时确定付款方式;如存在疑问,请及时向工作人员咨询并确定.
2、 翻译是一项艰苦、复杂的脑力劳动,投入的时间和翻译质量往往成正比。如非加急件或特急件,请尽量给予我们充足的时间。
3、 专业性较强稿件。客户如方便,最好提供相应的辅助资料(如过去的翻译件、词汇表、参考文件与手册)等,以确保译员对译稿快速而又准确的翻译。
4、 翻译文件数字计算方式一律以Word中文字符数(不记空格的字符数)计算为准;不足1000字的稿件按1000字收费;
5、 我们会在您要求的时间内完成翻译,并将稿件按您认同的方式发送到您的手中,请您在接到稿件后,交付剩余的翻译费用并完成余下的合作事宜;
6、 客户如中途改稿,我们将按改动的字数收取相应的翻译费用.
7、 我们对译稿的内容、用途和对译文的直接或间接使用产生的后果不承担责任;我们只对译文的准确性负责。对原文的来源、内容和用途不承担责任;只承担翻译稿件费用以内的责任。
8、 如客户对译稿有异议,请在收到译文后十五日内以书面形式提出,逾期视为自动放弃。确因本公司原因造成错译、漏译时,本公司将视情况予以修改、补充。当译文错误率超过 0.5% 时,超过部分错一罚十,同一错误重复出现只计一次。稿件延误应按单价乘以应完成天数除以实际完成天数的方式对客户进行赔偿。
9、 我们为所有客户的原稿和译件进行保密。
10、我们还在力所能及的条件下,尽快为客户提供方便。包括免费取送稿件、免费提供翻译文稿的打印件、软盘和光盘刻录等。
同我们签定翻译服务协议及合同,我们默认客户同意以上条款。
客户服务: info@e-fanyi.com 翻译服务: sh@xinyitong.net